Linux From Scratch 8.2 : C’est vous qui faites !

Posté par  . Édité par Davy Defaud, shann, Benoît Sibaud et guitou. Modéré par ZeroHeure. Licence CC By‑SA.
63
7
mar.
2018
Distribution

Comme chaque début d’année, c’est la période pour une nouvelle version de Linux From Scratch.

Linux From Scratch, ou LFS pour les intimes, est un livre décrivant pas à pas la construction à la main d’une distribution GNU/Linux, l’occasion idéale pour en apprendre plus sur GNU/Linux et créer la vôtre ! Tout cela 100 % traduit en français.
Logo LFS

Grammalecte, correcteur grammatical [2]

150
8
juin
2017
Bureautique

Grammalecte est un correcteur grammatical écrit en Python et en JavaScript, dédié à la langue française, disponible pour LibreOffice, Firefox, Thunderbird, ainsi que comme programme autonome, via une interface en ligne de commande ou un serveur. Par ailleurs, d’aimables contributeurs ont apporté leur pierre à l’édifice en concevant des greffons pour Vim et Emacs.

Grammalecte lance une deuxième campagne de financement pour améliorer la correction grammaticale et faire évoluer les intégrations aux navigateurs Web.

Logo de Grammalecte

NdM. : la campagne a été financée à 103 % (soit 15 538 €). Le premier palier Améliorer la correction grammaticale a donc été débloqué, mais les paliers Créer une extension pour Chrome et Concevoir et améliorer des outils annexes.

Cet article est très long. Plutôt que répéter ce qui a déjà été dit, je vais présumer que vous avez un souvenir à peu près clair du billet précédent sur ce sujet. Cela dit, même sans ça, ce que je vais dire devrait être intelligible.

Linux From Scratch 8.0 : Votre distro, vos règles !

Posté par  . Édité par Davy Defaud, Nÿco, ZeroHeure, Nils Ratusznik, palm123 et patrick_g. Modéré par Nils Ratusznik. Licence CC By‑SA.
43
28
fév.
2017
Distribution

Comme chaque début d’année, c’est la période pour une nouvelle version de Linux From Scratch.

Linux From Scratch, ou LFS pour les intimes, est un livre décrivant pas à pas la construction à la main d’une distribution GNU/Linux, l’occasion idéale pour en apprendre plus sur GNU/Linux et créer la vôtre ! Tout cela 100 % traduit en français.
logo-LFS

Quoi de neuf dans cette version ?

Cette version marque une transition majeure, parce qu’elle inclut notamment :

  • un travail important au niveau des scripts d’initialisation ;
  • la construction de GNU Gold, le nouvel éditeur de liens pour les bibliothèques dynamiques ;
  • un recentrage sur l’architecture 64 bits (x86_64), avec l’abandon du lien symbolique entre /lib64 et /lib ; le répertoire /lib64 est d’ailleurs totalement supprimé.

Tout cela intervient en plus de l’habituelle mise à jour des différents paquets.

L’équipe francophone n’a pas non plus chômé avec une grosse relecture pour votre plus grand confort. Celle‐ci a par ailleurs profité de la migration de tout le projet de traduction vers une interface Web, Pootle.

Journal Effort de traduction en français, c'est moi oui il y en a de moins en moins?

Posté par  (site web personnel) . Licence CC By‑SA.
Étiquettes :
19
18
août
2016

Cela fait longtemps que je me pose la question mais j’ai la sensation que les efforts de traduction sont moins importants qu’avant(tm). Je ne parle pas de tout ce qui concerne les logiciels mais le savoir informatique. Je m’explique, depuis la fermeture O'Reilly France il est impossible de trouver des livres d’informatique de qualité qui ne touche pas aux bases mais bien a des concepts avances. Par exemple, "21st Century C", "Game Programming Patterns", "OpenGL - SuperBible" en français serait (…)

Malinux Télé des ordinateurs éducatifs pour les enfants du Mali et d'ailleurs

Posté par  . Édité par palm123, Benoît Sibaud, ZeroHeure et MalinuxTele. Modéré par Pierre Jarillon. Licence CC By‑SA.
35
10
juil.
2016
Éducation

Malinux Télé est un Raspberry Pi dans une boîte en bois, connecté à un écran de télévision. Ce petit ordinateur embarque de nombreux logiciels éducatifs libres, une encyclopédie pour enfants, des jeux interactifs pour l'apprentissage de la lecture dans la langue maternelle principale des enfants du Mali, le bambara. Il est construit pour rendre accessible l’informatique éducative aux enfants en difficulté accueillis par des associations au Mali. Bilou Toguna propose une aide technique aux associations qui voudraient adapter et traduire cet outil éducatif dans d'autres pays.

accueil-malinuxtele

De nouvelles solutions techniques sont expérimentées : un portage sur linux-sunxi, pour installer Malinux Télé sur des tablettes ARM (processeurs Allwinner) à bas coût, une personnalisation de Xubuntu pour PC, construite sur ce modèle ainsi qu'un DVD avec des installeurs et manuel pour les salles informatiques sous Windows.

Linux From Scratch 7.8 : nouvelle version de la distro dont vous êtes le dictateur !

Posté par  . Édité par Benoît Sibaud, bubar🦥 et ZeroHeure. Modéré par bubar🦥. Licence CC By‑SA.
48
4
oct.
2015
Distribution

Comme en chaque début d'automne, nous avons le plaisir de vous annoncer une nouvelle version de Linux From Scratch. Celle-ci est d'ores et déjà traduite en français dans sa version systemd. La version classique sysvinit sera disponible en français très prochainement (NdM: disponible depuis le 8/10).

logo-LFS

À cette occasion, l'équipe francophone a décidé de changer l'apparence du livre, avec une nouvelle barre de navigation à gauche. Vos avis sont les bienvenus.

Hormis l'apparence et l'intégration des dernières versions de paquets, le principal changement est la suppression de toutes les bibliothèques statiques qui ne sont plus nécessaires dans un système GNU/Linux moderne. Par ailleurs, cela réduit la taille d'un grand nombre de paquets.

Pour ceux qui ne s'en rappellent pas, Linux From Scratch (Linux à partir de zéro) est un livre décrivant de A à Z la construction d'un système GNU/Linux, paquet par paquet, vous permettant ainsi de l'adapter au plus près de vos besoins. Contrairement à ce que vous avez pu entendre, Linux From Scratch n'est pas une distro qui se veut réservée à une élite. Au contraire, le but est d'apprendre à un maximum de personnes la structure d'un système GNU/Linux. Malgré tout, cela nécessite de bonnes connaissances préalables en bash et une certaine expérience en compilations.

Linux From Scratch: Your Distro, Your Rules (votre distrib', vos règles).

Own-Mailbox: la boite mail confidentielle qui vous appartient vraiment!

72
18
juin
2015
Matériel

Dans la course pour proposer une boite mail chiffrée, facile à utiliser, Own-Mailbox se distingue de tout ce que l'on a vu ces derniers mois, en proposant un boîtier plug and play à brancher chez soi. La solution est Open-Hardware et constituée à 100% de logiciel libre.

photo du boitier

Own-Mailbox, en plus de la simplicité d'utilisation, apporte la possibilité de consulter ses mails chiffrés de n'importe ou dans le monde, sur n'importe quel ordinateur, sans compromettre la sécurité du chiffrement. Own-Mailbox profite également du coté auto-hébergé afin de mettre en place une technique pour envoyer et recevoir des messages confidentiels de correspondants qui n'utilisent pas GPG, en passant par HTTPS.

Linux From Scratch 7.6 version systemd traduite en français !

Posté par  . Édité par Davy Defaud, ZeroHeure, palm123 et Nils Ratusznik. Modéré par patrick_g. Licence CC By‑SA.
29
5
déc.
2014
Distribution

L’équipe de traduction francophone de Linux From Scratch est fière de vous annoncer que la version 7.6 systemd de LFS est désormais complètement traduite en français !

systemd étant assez différent de SysVinit, cette version contient de nombreuses adaptations pour la configuration du système qui vous permettront, en plus de comprendre le fonctionnement d’un système GNU/Linux, de comprendre les bases du fonctionnement et de la configuration d’un système basé sur systemd.

Une nouvelle étape pour la traduction de LFS

En plus d’être une nouvelle branche traduite en français, cette version est la première à être traduite grâce à notre nouveau système utilisant les fichiers .po de GNU gettext. (habituellement, la traduction se faisait directement dans le XML en lisant les fichiers diff de la version anglaise, ce qui effrayait beaucoup les nouveaux traducteurs).

Nous espérons donc que beaucoup de nouveaux traducteurs viendront prochainement nous rejoindre, afin de nous aider à traduire les différentes architectures de CLFS ainsi que BLFS-systemd.

Journal Il est temps que vous ayez un meilleur HTTPS

Posté par  . Licence CC By‑SA.
35
21
nov.
2014

Ça y est (article en anglais désolé) le gouvernement français fait de la surveillance sur ses propres employés en créant un certificat "google.com" et en le signant avec sa propre autorité de certification (oui, si vous n'étiez pas au courant, l'ANSSI a sa propre autorité de certification.)

Moi qu'était fier que mon pays aie une autorité de certification, me voilà déçu par un hiérarchie qui fait de la merde avec.

Bref… Il est temps de faire le ménage dans vos (…)

La suite libre AbulÉdu fait peau neuve

25
17
nov.
2014
Éducation

AbulÉdu est une suite logicielle destinée à équiper les écoles. Créée en 1998, cette suite est maintenant utilisée sur un parc de 2.500 serveurs installés et environ 50.000 utilisateurs. Sous licence GPL, la suite est supportée par Ryxéo, garantissant sa pérennité et assurant son support sans nécessiter la présence d'un geek sur place.

La suite logicielle AbulÉdu est complétée par des ressources éducatives libres (Le Terrier, Pédagosite, …) élaborées principalement par des enseignants. Ces ressources ainsi que que les logiciels doivent être périodiquement réactualisés. C'est l'objet de cette nouvelle version.

Journal De la honte que constitue le clavier français et des actions à entreprendre pour y remédier

Posté par  .
29
12
déc.
2012

Bonjour,

Comme vous le savez tous la disposition standard du clavier français comporte des lacunes, les caractères œ et Œ, les majuscules accentuées et les «» en sont absents notamment.

Ses lacunes sont bien évidement corrigées par la version oss (fr-latin9) du clavier français ou par le clavier bépo mais il faut aller plus loin.

Alors que le canada à imposer un clavier multilingue qui correspond à leurs alphabets en 1992, alors que les pays nordiques ont des claviers qui (…)

Journal La langue française, un standard commun ?

36
18
août
2012

Sommaire

Introduction

Fréquentant ce site depuis maintenant plusieurs années je n'ai pu m'empêcher de remarquer que, parfois, la communication entre deux contributeurs se heurtait à une différence de niveau de maîtrise de la langue française. Je souhaite donc partager avec vous les solutions dont je pense qu'elles peuvent, sinon régler le problème, améliorer la communication entre nous tous "LinuxFRiens".

Les règles de base

  • Faire, chacun à son niveau, l'effort (…)

Journal Les fautes des Linuxfriens

Posté par  (site web personnel) . Licence CC By‑SA.
90
4
mai
2012

Sommaire

Il est connu que chaque être humain, lors de l’écriture de sa propre langue, est enclin à faire des fautes. Certains, ici comme ailleurs, auraient eu la tête coupée par un Académicien plus d’une fois (…)

Forum général.petites-annonces GNOME FR lance un Appel aux relecteurs

Posté par  .
6
10
avr.
2012

Bonjour à tous les utilisateurs de GNOME,

L'équipe GNOME FR lance un Appel aux relecteurs.

L'équipe GNOME FR a encore fourni un travail de titan pour vous permettre d'utiliser la dernière mouture de GNOME entièrement en français. L'interface graphique est complètement traduite. C'est plus de 40.000 chaînes de caractères de traduites. La documentation est pratiquement complète. Entre autres, ces derniers mois, l'équipe a fourni un gros effort pour compléter la traduction de deux gros manuels : le manuel de Evolution (…)