🚲 Tanguy Ortolo a écrit 12334 commentaires

  • [^] # Re: Très bien, mais…

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal Journal contre le fanascisme. Évalué à 3.

    C'est un flim. Et ça n'a volontairement ni queue ni tête.
  • [^] # Re: RE: odfimages

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal odfimages : traiter les images dans des documents bureautiques. Évalué à 2.

    C'est extrêmement simple, pour un document bien fait : un changement dans un style. Pas vraiment besoin d'un outil dédié pour cela, je pense.
  • [^] # Re: Fibre optique

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Synthèse de la table ronde politique des RMLL. Évalué à 2.

    Tu veux parler du WiMax ?
  • [^] # Re: Pas libre du tout, donc

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Sortie de Frogatto 1.0. Évalué à -1.

    Ça va… Je signale juste que ce truc est un jeu propriétaire comme un autre. Et je me demande un peu ce qu'une telle annonce vient faire ici, d'ailleurs.
  • # Licence

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Sortie de Scala 2.8 !. Évalué à 8.

    Note sur le licence : les clauses sont exactement identiques à celles de la BSD, c'est juste le texte qui les introduit qui change.

    Dans la BSD :
    Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

    Dans la licence de Scala :
    Permission to use, copy, modify, and distribute this software in source
    or binary form for any purpose with or without fee is hereby granted,
    provided that the following conditions are met:


    À part ça, je n'ai vu aucune différence. Je me demande ce qui a pu pousser le ou les auteurs à changer cette formulation.
  • # YouTube

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal Eric Raoult: parlementaire français pas très français. Évalué à 2.

    Cette vidéo n'est-elle pas également disponible sur YouTube ? Parce que là, DailyMotion, avec leur gros Flash baveux dont les variables sont obfusquées à souhait pour qu'on ne puisse pas déterminer l'URL du fichier vidéo, ce n'est pas ce qui se fait de plus pratique.
  • [^] # Re: version linux

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Sortie de Frogatto 1.0. Évalué à 2.

    appliquer une licence, c'est aussi le faire intelligemment, c'est pas comme remplir des papiers administratif où tout ce qui n'est pas autorisé est interdit

    Justement si. Une licence, c'est un contrat juridique très précis, dans un domaine — le droit d'auteur — où tout ce qui n'est pas explicitement autorisé est interdit.

    Je suis certain que si tu fais des paquets pour fedora, ou debian ou mandriva, les créateurs du jeu seront ravis que tu le fasses et les redistribue aux utilisateurs de ces distributions.

    Au cas oĂą tu ne l'aurais pas compris, ils ne veulent faire payer que les utilisateurs d'iPhone, pour les autres le jeu est librement utilisable

    Je me moque de leur justification, que ce soit sur iPhone, sur Android ou sur GNU/Linux, ce jeu n'est pas libre et pas même librement redistribuable, et comme ils l'expliquent, c'est parce que s'il l'était ils risqueraient de voir fleurir des versions gratuites qui concurrenceraient leurs propres ventes. Et ça, c'est du pur modèle propriétaire.
  • [^] # Re: version linux

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Sortie de Frogatto 1.0. Évalué à 3.

    J'ai bien envie de dire « vas-y, fais-toi plaisir, fais un paquet et distribue-le » ou encore « chouette, je vais pouvoir m'occuper d'empaqueter tout ça pour le plus grand bien de tous », sauf qu'en fait non : interdit par la licence non-libre.
  • [^] # Re: Pas libre du tout, donc

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Sortie de Frogatto 1.0. Évalué à 2.

    A fortiori, n'espérez même pas que ce jeu arrive un jour dans une distribution libre. N'espérez pas non plus qu'il arrive un jour dans une distribution non libres : non seulement ce n'est pas libre, mais en plus ce n'est carrément pas redistribuable du tout.
  • # Pas libre du tout, donc

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Sortie de Frogatto 1.0. Évalué à 2.

    Bon, là, pour le coup, c'est un moteur de jeu libre, et un jeu pas libre du tout, ni même librement redistribuable. Du gros propriétaire qui tâche : ça vaudrait peut-être une NdM. Au moins, la Bataille pour Wesnoth, c'est libre.

    Citation de la page « about » :
    Our content, though, is not GPL – we’re reserving all rights to the art and music, because we want to be the only people who can sell it.

    Also, people have suggested a CC-Non-Commercial license for the content, but we’re not interested. That would expose us to the very real danger of someone releasing the game for free on a platform we’re trying to sell it on. Whether likely to happen or not, if it did happen, it would have a catastrophic effect on sales, so it’s too much of a risk for us.


    Au moins, c'est clair : ils veulent le vendre sur certaines plate-formes. Leur but n'est pas que leur jeu soit diffusé au maximum, mais bien de faire de l'argent.
  • [^] # Re: Background.

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Debian crée un Derivatives Front Desk. Évalué à 3.

    Ça, ce n'est pas un exemple pris au hasard. :-)
  • [^] # Re: Debian : pourquoi faire simple quand on peut faire compliquĂ©...

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Debian crée un Derivatives Front Desk. Évalué à 2.

    Au fait, le vendredi bonus, c'était hier. Là, sans le moindre exemple, ça sent le FUD, tout ça.
  • [^] # Re: Background.

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Debian crée un Derivatives Front Desk. Évalué à 3.

    Notez qu'il y a aussi des patches qui n'ont aucune vocation à être envoyés aux développeurs amont, par exemple des mises aux couleurs de Debian.
  • [^] # Re: Debian : pourquoi faire simple quand on peut faire compliquĂ©...

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Debian crée un Derivatives Front Desk. Évalué à 2.

    Debian, opaque ? Et bien, qu'est-ce qu'il te faut…

    Bien sûr qu'il faut aider les autres à remonter les bugs. Quand on gère des dizaines de milliers de paquets (dans les 25.000, pour être précis), c'est normal de devoir mettre en place des procédures.
  • [^] # Re: Background.

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Debian crée un Derivatives Front Desk. Évalué à 2.

    Statut, pas statu. Et status en anglais.
  • [^] # Re: Background.

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Debian crée un Derivatives Front Desk. Évalué à 0.

    Non, pour Firefox, ce n'est pas tout à fait ça.

    Le gros du code de Firefox a toujours été libre, mais à une époque, le logo n'était pas libre, et il contenait également un outil de rapport d'erreurs non libre. Le nom Firefox, lui, est une marque déposée de Mozilla, qui n'autorise son utilisation que pour les binaires qu'elle distribue elle-même, ou pour des variantes explicitement autorisées.

    Debian distribue depuis longtemps une variante de Firefox :
    — recompilé ;
    — avec des retraits de code : à l'époque, l'outil de rapport d'erreurs, aujourd'hui l'outil de suggestion de greffons non libres ;
    — avec des ajouts de code : un greffon de notifications et une suggestion de redémarrage du navigateur en cas de réinstallation externe de paquets qui le concernent ;
    — avec parfois des patches rétro-portés de versions récentes sur d'anciennes versions officiellement non prises en charge par Mozilla ;
    — sans le logo officiel, non libre à l'époque.

    À une époque, Debian avait l'autorisation de Mozilla pour appeler ça Firefox. Pour toutes ces raisons, donc beaucoup concernent tout autant Ubuntu — pour laquelle Mozilla n'a rien dit du tout, curieusement — cette autorisation a été révoquée, donc Debian a renommé cette variante de Firefox en Iceweasel. La raison principale, c'était tout de même le logo.

    Aujourd'hui, le nouveau logo est libre. Et du travail est fait pour remettre le nom Firefox dans Debian.
  • [^] # Re: Background.

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Debian crée un Derivatives Front Desk. Évalué à 1.

    Bon, on mélange tout, là.

    Conditionnel passé de première forme : aurais-tu préféré.
    Conditionnel passé de deuxième forme (facultatif, c'est juste pour le style ; c'est en fait un subjonctif passé récupéré) : eusses-tu préféré.

    Subjonctif imparfait : que j'utilisasse.

    Donc, en respectant la concordance, on a le choix entre :
    — lequel aurais-tu préféré que j'utilisasse ;
    — lequel eusses-tu préféré que j'utilisasses.
    Les deux sont corrects. Par ailleurs, aujoud'hui, il est autorisé de ne pas marquer la concordance avec des imparfaits du subjonctifs, on peut donc également dire, mais c'est plus bas de gamme :
    — lequel aurais-tu préféré que j'utilise/

    La seule chose qui est incorrecte, c'est la formulation d'origine : lequel aurait tu préféré que j'ai utilisé. Là, la concordance des temps est bafouée, avec ce passé composé à la place d'un subjonctif.
  • [^] # Re: Background.

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Debian crée un Derivatives Front Desk. Évalué à 4.

    Oui, résultat, ce sont les développeurs Debian qui font le boulot à leur place, vu que ces tocards ne sont pas fichus de faire du code portable. Merci de montrer que les DD ne sont pas des chieurs, mais des héros.
  • [^] # Re: Et l'open web ?

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal AppInventor : création graphique d'applications android pour les non programmeurs. Évalué à 2.

    Boarf, au pire, une version spéciale mobile, pour ton site.

    Et puis de toute façon, CSS avec media-type handheld rulezz.
  • [^] # Re: Background.

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Debian crée un Derivatives Front Desk. Évalué à 8.

    statistiques d'utilisation des 6-8 architectures les moins utilisées, siouplait ?

    Aucune importance, c'est grâce à ça que ces logiciels sont portables, c'est tout. Ça force les gens à coder proprement.

    et pour le coup des langues, c'est un peu comme Wikipedia, on tombe vite dans les localisations et traductions incomplètes

    Incomplètes, oui. Mais incorrectes ou mal faites, beaucoup moins. Debian a de hautes contraintes de qualité, c'est comme ça. Quand tu y proposes une traduction, tu as des gens qui te répondent parce que telle tournure est lourde, que tel terme est ambigu, que la traduction officielle de tel terme, c'est ça… Quand tu proposes un paquet, s'il fournit une commande sans manuel il sera refusé, etc.

    C'est grâce à ça qu'on a plein de traductions cohérentes et de bonne qualité, des logiciels bien testés et documentés autant que faire ce peut, notamment plein de pages de manuel écrites par les développeurs Debian, puis réintégrées dans les projets amonts.

    Oui, Debian est stricte. La qualité est à ce prix.
  • [^] # Re: Background.

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Debian crée un Derivatives Front Desk. Évalué à 10.

    Se traîne ? Tu connais beaucoup de systèmes disponibles pour 12 architectures avec des ressources pour 50 langues différentes ?
  • [^] # Re: Background.

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Debian crée un Derivatives Front Desk. Évalué à 10.

    Hello,

    Salut,

    Dommage de ne pas avoir beaucoup de background autour de cette news.

    Dommage de ne pas avoir d'avantage d'information sur le contexte de cet événement (et non de la nouvelle elle-même).

    Ok il y a un manque de communication et de contributions upstream, d'Ubuntu notamment.

    Ok il y a un manque de communication et de contributions amont, d'Ubuntu notamment.

    Est ce que ça se pourrait que ça fasse suite à la demande de feedbacks de Stefano Zacchiroli, l'actuel Debian Project Leader, et par la suite de sa participation à l'ubuntu submit ?

    Est ce que ça se pourrait que ça fasse suite à la demande de retours de Stefano Zacchiroli, l'actuel chef du projet Debian, et par la suite de sa participation à l'Ubuntu submit (celui-là, on le laisse tel quel, c'est le nom de l'événement) ?

    Dans tout ça, de nombreux anglicismes parfaitement inutiles :
    — background : contexte ;
    — news : nouvelle ;
    — upstream : amont ;
    — feedback : retour d'impression, réponse ;
    — project leader : chef de projet (c'est la traduction officielle du poste dans Debian).
  • [^] # Re: Du temps

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal AppInventor : création graphique d'applications android pour les non programmeurs. Évalué à 1.

    Dans les BD, il y a du texte. S'il n'y en avait pas, ce serait très galère de faire comprendre l'histoire.
  • [^] # Re: Et l'open web ?

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal AppInventor : création graphique d'applications android pour les non programmeurs. Évalué à 3.

    Consulter ses mails sur gmail/mobile en ligne est bcp plus long que les consulter avec le client installé sur le téléphone.

    Évidemment. POP3 et IMAP sont beaucoup plus adaptés au courrier que HTTP.

    Pas de navigateur à lancer + juste les contenus à télécharger dans un xml quelconque et à caler dans le contenant préalablement téléchargé = temps d'accès aux données divisé par (au moins) 2 ou 3.

    Tu peux m'expliquer la différence entre :
    — lancer un navigateur web, télécharger juste les contenus en XHTML ;
    — lancer un logiciel quelconque, télécharger juste les contenus en XML bizarre ?
  • [^] # Re: Et l'open web ?

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal AppInventor : création graphique d'applications android pour les non programmeurs. Évalué à 5.

    Il y a un juste milieu. Par exemple, une application native spéciale iPhone pour connaître les horaires des bus, c'est totalement débile. Pour ce genre d'usage, c'est à dire de la consultation d'information pure, on a inventé le web.