« Je m'en souviens plus de ce mot de passe ! Et puis là vous me laissez pas dormir depuis 3 jours et avec toutes vos pressions psychologiques j'arrive même plus à réfléchir, je risque pas de le retrouver ! » :)
Est puni de trois ans d’emprisonnement et de 45 000 euros d’amende [*taux*] le fait, pour quiconque ayant connaissance de la convention secrète de déchiffrement d’un moyen de cryptologie susceptible d’avoir été utilisé pour préparer, faciliter ou commettre un crime ou un délit, de refuser de remettre ladite convention aux autorités judiciaires ou de la mettre en oeuvre, sur les réquisitions de ces autorités délivrées en application des titres II et III du livre Ier du code de procédure pénale.
Comment ils font pour prouver que tu refuses de donner la clé et que tu ne l'as pas réellement oubliée ? La torture ?
Avant la publication de la version 3.1 de Debian les lois des États-Unis imposaient des restrictions sur l'exportation de certains matériels liés à la défense, ce qui, malheureusement, comprenait certains types de logiciels de chiffrement. PGP et SSH, parmi d'autres, tombaient dans cette catégorie. Il était cependant légal d'importer de tels logiciels aux États-Unis.
Je vais peut-être dire une connerie, vous corrigerez, il me semble qu'une loi US interdit aux citoyens de chiffrer leurs communications avec une clé qui fait plus de 128 bits. RedHat doit donc veiller à ne pas distribuer un logiciel qui chiffrerait avec des clés plus longues par défaut. Tout comme il ne peuvent pas distribuer le soft pour casser les DRM des DVD sur le sol US. Bref, ils collaborent aussi je suppose.
Par contre j'aimerais bien connaître précisément la loi US qui impose que les communications soient interceptables…
mais ce n'est pas normal de la part de la Science.
Pourquoi ? Comme tu dis c'est naturel pour l'homme d'influencer l'évolution de son ecosystème. La manipulation génétique n'est qu'une nouvelle technique.
« Le véritable or noir de la Grande-Bretagne n’est pas le pétrole de la Mer du Nord, mais la langue anglaise. Le défi que nous affrontons, c’est de l’exploiter à fond. » — Rapport annuel 1987-88 du British Council
Alors la grande question c'est : « L'empire britannique tire sa puissance de sa langue ou bien sa langue s'est imposée grâce à sa puissance militaire, notamment maritime ? »
Toujours est-il qu'en tant que francophone de naissance et ayant commencé à apprendre l'anglais vers l'âge de 10 ans il m'arrive encore de devoir vérifier la terminaison que prend un verbe à un temps et une personne donnée en français, alors que je ne me pose même plus cette question en anglais, où une fois maîtrisé la concordance des temps (différente du français), utiliser plusieurs temps est vraiment plus facile, à l'écrit comme à l'oral.
En gros, l'espagnol mettrait en moyenne le même temps à prononcer les 200 mots d'une traduction d'un texte anglais de 100 mots que l'anglais met à prononcer ces 100 mots.
J'ai pas de référence mais pour avoir parlé avec des espagnols je peux confirmer : ils parlent à une vitesse phénoménale (en syllabes par minute) !
voir une caricature amusante utilisée par des anglophones partisans d’une réforme
C'est du foutage de gueule (euh oui c'est un peu le principe d'une caricature, ok), les critiques sont justifiées.
le digramme gh n’est jamais prononcé comme un f en début de mot ;
la prononciation du o comme un i dans women est une exception ;
le groupe de lettres ti ne peut se prononcer comme sh que lorsqu’il est suivi d’une voyelle.
Le français ne s'en sort pas mieux à ce niveau là. Comment ce prononce le "o" ? Ben ça dépends, des fois il se couple avec un "n" pour former une voyelle supplémentaire… Je ne vois que l'espagnol qui a une bonne cohérence entre écrit et parlé.
Heureusement que d’après certains, c’est une langue simple…
Oui. Pas forcément au niveau de la prononciation mais du point de vue grammaire et conjugaison elle explose les autres langues de l'Europe quant à la simplicité.
Et comparé au français la prononciation n'est pas plus compliquée, il y a des exceptions certes, mais pas plus (je dirais moins) qu'en français.
Posté par Marotte ⛧ .
En réponse au journal Happy Bastille Day !.
Évalué à 3.
Dernière modification le 14 juillet 2013 à 11:54.
Une langue exprime un état d'esprit, une culture, etc. Tout ça c'est lié.
Mais tu peux exprimer n'importe quelle culture avec les mots de n'importe quelle langue. Les langues évoluent et s'influencent l'une l'autre. Si une idée ne se traduit pas dans une langue donnée elle passe telle qu'elle, si cette idée a une importance !
Pour l'utilisation d'une langue synthétique comme l'esperanto à l'UE pourquoi pas…
Un anglais ou américain natif maitrisera probablement mieux l'anglais que la plupart des locuteurs étrangers. Cela a un avantage en cas de négociations, débats, etc.
Et donc cet anglais ou cet américain va négliger d'apprendre d'autres langues et se retrouver en position de faiblesse dès que l'on sort de l'anglais. Au contraire, ceux qui doivent faire l'effort d'apprendre une deuxième langue pour communiquer ont un avantage.
Je précise que mon point de vue serait le même que si le français dominait ou autre langue native. Il faut utiliser les langues construites qui ont le mérite d'être réellement simple, neutre et de tout préserver en favorisant la communication mondiale.
L'anglais a comme mérite d'être assez simple d'un point de vu grammatical, c'est peut-être pour ça qu'elle domine, parce qu'elle est capable d'absorber les autres langues.
L'esperanto n'est pas si neutre : alphabet latin (et ça ressemble furieusement à une langue latine…)
j'ai fait ce que j'ai pu, on n'aurait pas pu mieux me signaler que par ton commentaire que j'avais échoué
C'était pas très clair en effet, dès les premières lignes on sent nettement que ça va partir dans tous les sens… Mais c'est cool de lancer le débat, moi j'ai plussé ton journal :)
d'abord tu vois dans ma réponse à Zenitraum une attaque ad hominem. C'est intéressant, apparemment on n'a plus le droit d'expliquer pourquoi on est pas d'accord.
En parlant de Zenitram tu n'expliques en rien pourquoi tu n'es pas d'accord mais tu désignes avec qui tu n'es pas d'accord et pourquoi tu fais ce journal.
Sans parler d'attaque, ça ressemble fort à de l'argumentation ad hominem et commencer le journal par cela est maladroit, à mon humble avis.
L'anglais étant une seconde langue maternelle pour tous
Oula, mais pas du tout. rien qu'en Europe des gens qui ne parle que le polonais (par exemple) il y en a des masses. En France l'anglais reste il me semble la première langue étrangère apprise à l'école par 90% des élèves mais « pour tous » non et de loin (et combien la maîtrise vraiment et s'en servent ?). Faut arrêter de penser national…
ne pas voir le problème de la domination linguistique actuelle de l’anglais
Non mais d'abord en quoi serait-ce un problème ?
C'est pas plutôt cool selon vous qu'une langue soit la plus commune possible, nous permettant de communiquer avec le plus de monde possible ?
Je suis complètement d'accord avec la comparaison d'une langue à un sixième sens mais faut pas déconner, la manière de penser ne change pas tant que ça d'une langue à l'autre.
L'anglais, puisse que c'est de cette langue dont nous parlons, à subi elle-même de nombreuses influences, notamment du français il y a environ 400 ans.
L'arabe a également eu une influence importante sur l'espagnol et le français. D'ailleurs même les anglo-saxons utilisent les chiffres arabes.
C'est l'histoire de la tour de Babel qui vous fait peur ?
C'est toi qui donne ce sens, qui t'arrange, à "déployer". "Déployer" ça veut dire distribuer un binaire sur un parc (un ensemble de machines) ça n'implique pas que ce soit de la production. Quand bien même, pour une boîte qui fait de la recherche en sécurité informatique, des postes de chercheurs ce sont bien des postes de production.
Je vais répondre malgré la légère impression que tu te fous de ma gueule…
Non d'autres équipes de chercheurs. Tu vas me dire que dans ce cas chaque équipe pourrait compiler de son coté, mais si les équipes se font confiance on gagne du temps.
[^] # Re: pourfandeur qu'y disais
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Microsoft : pbpg a-t-il eu une attaque ? "Votre vie privée est notre priorité". Évalué à 3.
Oui. Je n'aurais pas réussi à m'endormir si tu n'avais pas corrigé ! ;)
[^] # Re: pourfandeur qu'y disais
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Microsoft : pbpg a-t-il eu une attaque ? "Votre vie privée est notre priorité". Évalué à 2.
Ça aurait été plus cool de donner les corrections que de simplement lister les fautes ! ;)
[^] # Re: Quid de TrueCrypt
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Microsoft : pbpg a-t-il eu une attaque ? "Votre vie privée est notre priorité". Évalué à 4.
« Je m'en souviens plus de ce mot de passe ! Et puis là vous me laissez pas dormir depuis 3 jours et avec toutes vos pressions psychologiques j'arrive même plus à réfléchir, je risque pas de le retrouver ! » :)
Parce que j'ai une cervelle de poisson rouge ?
# Quid de TrueCrypt
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Microsoft : pbpg a-t-il eu une attaque ? "Votre vie privée est notre priorité". Évalué à 4. Dernière modification le 16 juillet 2013 à 19:40.
C'est passionnant ces histoires de lois sur le chiffrement :
http://www.artiflo.net/2011/02/la-loi-truecrypt-et-le-chiffrement-de-disque-en-france/
Comment ils font pour prouver que tu refuses de donner la clé et que tu ne l'as pas réellement oubliée ? La torture ?
[^] # Re: Et tu aurais voulu qu'ils fassent quoi d'autre ?
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Microsoft : pbpg a-t-il eu une attaque ? "Votre vie privée est notre priorité". Évalué à 2.
Visiblement ça date en effet :
http://www.debian.org/mirror/list-non-US
[^] # Re: Et tu aurais voulu qu'ils fassent quoi d'autre ?
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Microsoft : pbpg a-t-il eu une attaque ? "Votre vie privée est notre priorité". Évalué à 1.
Je vais peut-être dire une connerie, vous corrigerez, il me semble qu'une loi US interdit aux citoyens de chiffrer leurs communications avec une clé qui fait plus de 128 bits. RedHat doit donc veiller à ne pas distribuer un logiciel qui chiffrerait avec des clés plus longues par défaut. Tout comme il ne peuvent pas distribuer le soft pour casser les DRM des DVD sur le sol US. Bref, ils collaborent aussi je suppose.
Par contre j'aimerais bien connaître précisément la loi US qui impose que les communications soient interceptables…
# Sur la forme
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Microsoft : pbpg a-t-il eu une attaque ? "Votre vie privée est notre priorité". Évalué à 10.
Je sais que ça se fait pas mais tant pis : ce journal est blindé de fôtes !
[^] # Re: Zenitraum ?
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Happy Bastille Day !. Évalué à 5.
Roo putain j'avais jamais capté :)
[^] # Re: Problème mal tourné
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Le Golden rice et les bobos. Évalué à 3.
Pourquoi ? Comme tu dis c'est naturel pour l'homme d'influencer l'évolution de son ecosystème. La manipulation génétique n'est qu'une nouvelle technique.
[^] # Re: Problème mal tourné
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Le Golden rice et les bobos. Évalué à 2.
Un peu comme quand l'homme a introduit des espèces dans d'autres biotopes, en Australie par exemple…
[^] # Re: L'anglais c'est… principalement une rente
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Happy Bastille Day !. Évalué à 3.
Alors la grande question c'est : « L'empire britannique tire sa puissance de sa langue ou bien sa langue s'est imposée grâce à sa puissance militaire, notamment maritime ? »
[^] # Re: Ghoti
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Happy Bastille Day !. Évalué à -1.
C'est possible, je ne connais pas le suédois.
Toujours est-il qu'en tant que francophone de naissance et ayant commencé à apprendre l'anglais vers l'âge de 10 ans il m'arrive encore de devoir vérifier la terminaison que prend un verbe à un temps et une personne donnée en français, alors que je ne me pose même plus cette question en anglais, où une fois maîtrisé la concordance des temps (différente du français), utiliser plusieurs temps est vraiment plus facile, à l'écrit comme à l'oral.
[^] # Re: [HS] Débit d'information et langue
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal i18n: la langue la plus concise est le chinois. Évalué à 5.
J'ai pas de référence mais pour avoir parlé avec des espagnols je peux confirmer : ils parlent à une vitesse phénoménale (en syllabes par minute) !
[^] # Re: Ghoti
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Happy Bastille Day !. Évalué à -1.
C'est du foutage de gueule (euh oui c'est un peu le principe d'une caricature, ok), les critiques sont justifiées.
Le français ne s'en sort pas mieux à ce niveau là. Comment ce prononce le "o" ? Ben ça dépends, des fois il se couple avec un "n" pour former une voyelle supplémentaire… Je ne vois que l'espagnol qui a une bonne cohérence entre écrit et parlé.
Oui. Pas forcément au niveau de la prononciation mais du point de vue grammaire et conjugaison elle explose les autres langues de l'Europe quant à la simplicité.
Et comparé au français la prononciation n'est pas plus compliquée, il y a des exceptions certes, mais pas plus (je dirais moins) qu'en français.
# Ploup
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au message comment installé phpmyadmin sur centos6 sans connexion web. Évalué à 2.
en l'occu**rr**ence
[^] # Re: UE et langues
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Happy Bastille Day !. Évalué à 3. Dernière modification le 14 juillet 2013 à 11:54.
Mais tu peux exprimer n'importe quelle culture avec les mots de n'importe quelle langue. Les langues évoluent et s'influencent l'une l'autre. Si une idée ne se traduit pas dans une langue donnée elle passe telle qu'elle, si cette idée a une importance !
Pour l'utilisation d'une langue synthétique comme l'esperanto à l'UE pourquoi pas…
Et donc cet anglais ou cet américain va négliger d'apprendre d'autres langues et se retrouver en position de faiblesse dès que l'on sort de l'anglais. Au contraire, ceux qui doivent faire l'effort d'apprendre une deuxième langue pour communiquer ont un avantage.
L'anglais a comme mérite d'être assez simple d'un point de vu grammatical, c'est peut-être pour ça qu'elle domine, parce qu'elle est capable d'absorber les autres langues.
L'esperanto n'est pas si neutre : alphabet latin (et ça ressemble furieusement à une langue latine…)
[^] # Re: Joyeuse fête... ou pas
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Happy Bastille Day !. Évalué à 3.
C'était pas très clair en effet, dès les premières lignes on sent nettement que ça va partir dans tous les sens… Mais c'est cool de lancer le débat, moi j'ai plussé ton journal :)
En parlant de Zenitram tu n'expliques en rien pourquoi tu n'es pas d'accord mais tu désignes avec qui tu n'es pas d'accord et pourquoi tu fais ce journal.
Sans parler d'attaque, ça ressemble fort à de l'argumentation ad hominem et commencer le journal par cela est maladroit, à mon humble avis.
Oula, mais pas du tout. rien qu'en Europe des gens qui ne parle que le polonais (par exemple) il y en a des masses. En France l'anglais reste il me semble la première langue étrangère apprise à l'école par 90% des élèves mais « pour tous » non et de loin (et combien la maîtrise vraiment et s'en servent ?). Faut arrêter de penser national…
:) Rien que ça ça mériterait un journal !
[^] # Re: Les limites de la traduction
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Happy Bastille Day !. Évalué à 2.
dziękuję
[^] # Re: Joyeuse fête... ou pas
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Happy Bastille Day !. Évalué à 1.
没有
Faut s'y mettre, maintenant :)
https://translate.google.com/?oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:en-US:unofficial&client=iceweasel-a&um=1&ie=UTF-8&hl=fr&sa=N&tab=wT#en/zh-CN/no
[^] # Re: UE et langues
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Happy Bastille Day !. Évalué à 9.
Non mais d'abord en quoi serait-ce un problème ?
C'est pas plutôt cool selon vous qu'une langue soit la plus commune possible, nous permettant de communiquer avec le plus de monde possible ?
Je suis complètement d'accord avec la comparaison d'une langue à un sixième sens mais faut pas déconner, la manière de penser ne change pas tant que ça d'une langue à l'autre.
L'anglais, puisse que c'est de cette langue dont nous parlons, à subi elle-même de nombreuses influences, notamment du français il y a environ 400 ans.
L'arabe a également eu une influence importante sur l'espagnol et le français. D'ailleurs même les anglo-saxons utilisent les chiffres arabes.
C'est l'histoire de la tour de Babel qui vous fait peur ?
[^] # Re: elle est connue
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Gnu/Linux est une passoire. Évalué à 3.
Kévin Michu oui.
[^] # Re: elle est connue
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Gnu/Linux est une passoire. Évalué à 4.
Un peu comme l'exécution automatique d'un média amovible :)
J'étais déjà au courant de cette « faille » mais ça fait du bien un petit rappel ! Donc +1 pour ce journal qui dénonce grave.
À la première lecture j'ai pensé qu'il s'agissait de commandes permettant une élévation de privilèges, en fait ça va.
[^] # Re: En 2140
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Comment fonctionne Bitcoin. Évalué à 5. Dernière modification le 12 juillet 2013 à 14:49.
Croissance économique et démographique nulles. Ouf, il était temps, la planète allait exploser !
[^] # Re: Bof
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Espionnage sous Linux ou délire paranoïaque ?. Évalué à 2.
C'est toi qui donne ce sens, qui t'arrange, à "déployer". "Déployer" ça veut dire distribuer un binaire sur un parc (un ensemble de machines) ça n'implique pas que ce soit de la production. Quand bien même, pour une boîte qui fait de la recherche en sécurité informatique, des postes de chercheurs ce sont bien des postes de production.
[^] # Re: Bof
Posté par Marotte ⛧ . En réponse au journal Espionnage sous Linux ou délire paranoïaque ?. Évalué à 2.
Je vais répondre malgré la légère impression que tu te fous de ma gueule…
Non d'autres équipes de chercheurs. Tu vas me dire que dans ce cas chaque équipe pourrait compiler de son coté, mais si les équipes se font confiance on gagne du temps.