Journal Documentation du format AsciiDoc en français

Posté par  (site web personnel) . Licence CC By‑SA.
14
27
nov.
2019

Bonjour,

Comme annoncé sur le Grimoire-Command.es (https://www.grimoire-command.es/2019/asciidoc_quickdoc_in_french.html#_version_fr ) le sous-ensemble « quickdoc » de la documentation officielle d’AsciiDoctor a été traduit en français (par des bénévoles de Gebull.org dont je fais partie).

Dans l’attente de la publication de cette traduction par l’équipe du projet, il est possible de la consulter en ligne sur Framagit :

https://framagit.org/Siltaar/asciidoctor-docs-fr

Le travail peut être complété et mis à jour si vous souhaiter y contribuer.

En attendant, puisque Framagit sait interpréter le format AsciiDoc (…)

Linux From Scratch 9.0 : pourquoi pas vous ?

Posté par  . Édité par Davy Defaud, Xavier Teyssier et theojouedubanjo. Modéré par Xavier Teyssier. Licence CC By‑SA.
29
8
sept.
2019
Distribution

Comme chaque rentrée, c’est la période pour une nouvelle version de Linux From Scratch.

Linux From Scratch, ou LFS pour les intimes, est un livre décrivant pas à pas la construction à la main d’une distribution GNU/Linux, l’occasion idéale pour en apprendre plus sur GNU/Linux et créer la vôtre ! Tout cela 100 % traduit en français.

Logo de LFS

Linux From Scratch 8.4 : sortez vos tabliers !

Posté par  . Édité par Davy Defaud. Modéré par bubar🦥. Licence CC By‑SA.
45
3
mar.
2019
Distribution

Comme chaque début d’année, c’est la période pour une nouvelle version de Linux From Scratch.

Linux From Scratch, ou LFS pour les intimes, est un livre décrivant pas à pas la construction à la main d’une distribution GNU/Linux, l’occasion idéale pour en apprendre plus sur GNU/Linux et créer la vôtre ! Tout cela 100 % traduit en français.

Logo de LFS

Wiki traductions classiques

5
25
mai
2014

LinuxFr.org n’échappe pas aux anglicismes1 , pour autant il est possible de trouver l’équivalent en français la plupart du temps, avec plus ou moins d’adhésion.

Cette page a vocation à aider les rédacteurs traduisant des dépêches à partir de texte anglais (par exemple, cela peut aider pour rédiger des dépêches noyau pour ceux souhaitant participer à LinuxFr.org ; en rédaction collaborative, avec plein de monde quoi, souvent toujours les mêmes mais les nouveaux sont les bienviendus !).

Pour s’éviter (…)

Linux From Scratch 8.2 : C’est vous qui faites !

Posté par  . Édité par Davy Defaud, shann, Benoît Sibaud et guitou. Modéré par ZeroHeure. Licence CC By‑SA.
63
7
mar.
2018
Distribution

Comme chaque début d’année, c’est la période pour une nouvelle version de Linux From Scratch.

Linux From Scratch, ou LFS pour les intimes, est un livre décrivant pas à pas la construction à la main d’une distribution GNU/Linux, l’occasion idéale pour en apprendre plus sur GNU/Linux et créer la vôtre ! Tout cela 100 % traduit en français.
Logo LFS

Journal FusionForge 6.1, release candidate : Appel à traducteurs

Posté par  (site web personnel) . Licence CC By‑SA.
11
27
mar.
2018

Hello,

FusionForge, après une alpha et 2 beta, arrive en 6.1 release candidate 1.
https://lists.fusionforge.org/pipermail/fusionforge-general/2018-March/003056.html

Pour la traduction, FusionForge utilise le mécanisme de gettext et s'appuie sur le Translation Project.
http://translationproject.org/domain/fusionforge.html

Le cycle des "release candidate" (habituellement 3 ou 4) va permettre la mise à jour les traductions.
Alors si vous vous sentez l'âme de traducteur, c'est l'occasion et devenez traducteur pour le project FusionForge !

Comment devenir traducteur:
http://translationproject.org/html/translators.html

De la nécessité d’adopter les opérations atomiques C11 ?

50
1
mar.
2018
Linux

Jonathan Corbet, fondateur de LWN et contributeur au noyau Linux, a publié en juin 2016 un article important sur l’apport de la dernière version du langage C dans les recherches d’optimisation du noyau. En voici une traduction.

N. D. M. : Les articles publiés sur LWN le sont généralement sous licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)

Journal On ne contribue pas que du code

Posté par  . Licence CC By‑SA.
Étiquettes :
33
15
fév.
2018

Comme vous le savez, le logiciel libre vit essentiellement de contributions, grandes ou petites. Et comme le code source est ce qui fabrique le logiciel, on a souvent tendance à penser que la contribution doit forcément passer par le code. Mais vous n'êtes pas dupes, et puis vous avez lu le titre de ce journal…

Je suis contributeur dans plusieurs projets : j'aide à créer une carte du monde avec openstreetmap. J'aide à rendre les emballages plus simples à (…)

Terminus : un jeu d’aventure pour apprendre à utiliser la ligne de commande

Posté par  . Édité par Davy Defaud, Nÿco, palm123 et Benoît Sibaud. Modéré par Nÿco. Licence CC By‑SA.
67
20
nov.
2017
Jeu

En 2011, des étudiant·e·s du MIT ont eu l’idée de passer par le biais du jeu vidéo pour apprendre à utiliser la ligne de commande GNU/Linux aux non‐initié(e)s. Trois ans plus tard sortait le jeu Terminus jouable (accès au code source).

Terminus, un jeu avec des gamins, des trolls, et des manuscrits

Journal Conférence GStreamer 2017 : Oxydation de GStreamer

Posté par  (site web personnel) . Licence CC By‑SA.
36
5
nov.
2017
Ce journal a été promu en dépêche : Conférence GStreamer 2017 : Oxydation de GStreamer.

Rustifiez votre multimédia !

Voici une traduction de la présentation « Oxidising GStreamer — Rust out your multimedia! » qui a eu lieu le 22 octobre 2017 à Prague dans le cadre de la Conférence GStreamer 2017.

Merci à Sebastian Dröge pour cette présentation et pour son autorisation de traduction.

Pour les planches au format PDF, rendez-vous ici.


Résumé

Dans la suite logique de ma présentation de l’année dernière, je vais vous tenir au courant de ce qu’il s’est (…)

Sondage Pour mes besoins de traduction de l'anglais vers le français

Posté par  . Licence CC By‑SA.
Étiquettes :
6
18
juin
2017
  • Ma prof d'anglais m'a tout donné (ou presque) :
    128
    (6.6 %)
  • J'interroge un plus anglophone parmi mes proches :
    13
    (0.7 %)
  • J'ai toujours un Collins/Harrap's/Oxford à portée de main :
    41
    (2.1 %)
  • translate.google.com on a beau dire, ça aide bien :
    633
    (32.4 %)
  • Ma référence à moi c'est wordreference.com :
    321
    (16.4 %)
  • Sur linguee.fr il y a des exemples dans leur contexte :
    183
    (9.4 %)
  • J’utilise les guides de traduction de traduc.org :
    2
    (0.1 %)
  • J'ai recours au wiktionnaire/wiktionary :
    41
    (2.1 %)
  • J’en appelle aux Québecois et à leur Grand dictionnaire :
    29
    (1.5 %)
  • J'ai d'autres aides à la traduction données en commentaire :
    17
    (0.9 %)
  • Je ne traduis pas, je lis, je parle et je pense en anglais :
    297
    (15.2 %)
  • Moi c'est pour le Klingon que j'ai besoin d'aide :
    105
    (5.4 %)
  • I am a computer and I approve this message :
    143
    (7.3 %)

Total : 1953 votes

Linux From Scratch 8.0 : Votre distro, vos règles !

Posté par  . Édité par Davy Defaud, Nÿco, ZeroHeure, Nils Ratusznik, palm123 et patrick_g. Modéré par Nils Ratusznik. Licence CC By‑SA.
43
28
fév.
2017
Distribution

Comme chaque début d’année, c’est la période pour une nouvelle version de Linux From Scratch.

Linux From Scratch, ou LFS pour les intimes, est un livre décrivant pas à pas la construction à la main d’une distribution GNU/Linux, l’occasion idéale pour en apprendre plus sur GNU/Linux et créer la vôtre ! Tout cela 100 % traduit en français.
logo-LFS

Quoi de neuf dans cette version ?

Cette version marque une transition majeure, parce qu’elle inclut notamment :

  • un travail important au niveau des scripts d’initialisation ;
  • la construction de GNU Gold, le nouvel éditeur de liens pour les bibliothèques dynamiques ;
  • un recentrage sur l’architecture 64 bits (x86_64), avec l’abandon du lien symbolique entre /lib64 et /lib ; le répertoire /lib64 est d’ailleurs totalement supprimé.

Tout cela intervient en plus de l’habituelle mise à jour des différents paquets.

L’équipe francophone n’a pas non plus chômé avec une grosse relecture pour votre plus grand confort. Celle‐ci a par ailleurs profité de la migration de tout le projet de traduction vers une interface Web, Pootle.

Forum général.hors-sujets Recherche publi scientifique pour mémoire de traduction

Posté par  (site web personnel) . Licence CC By‑SA.
Étiquettes :
2
17
oct.
2016

Bonjour,

D'abord le contexte très simple : J'ai une amie qui a repris ses études de traduction, en faisant un M2 plutôt axé traduction technique.
Elle a voulu trouver pour son corpus de la littérature technique très spécialisée, dans un domaine qu'elle ne connaît vraiment pas (probablement pour tomber sur un maximum de mots nouveaux, je suppose).

Elle cherche donc, pour son corpus de texte pour son mémoire, une publi sur les applications de l'apprentissage machine algorithmique sur la détection (…)

Linux From Scratch 7.10 : Vous êtes aux commandes

Posté par  . Édité par Davy Defaud et palm123. Modéré par Nils Ratusznik. Licence CC By‑SA.
40
29
sept.
2016
Distribution

L’équipe de traduction francophone est heureuse de vous annoncer la publication de la nouvelle version de Linux From Scratch (LFS). Cette version est disponible aussi bien dans sa variante SysV init que dans sa variante systemd. Il s’agit de la première version entièrement traduite via un service pootle (une plate‐forme de traduction collaborative), ce qui a permis à plusieurs personnes de travailler dessus simultanément.

Logo de LFS-fr

En parallèle à la publication de la version 7.10 de LFS, nous avons publié la version 7.9 de Beyond Linux From Scratch (BLFS).

État de l’espéranto sous GNU/Linux

40
31
août
2016
Communauté

L’espéranto, créé pour être facile à apprendre et servir de passerelle neutre entre les peuples, continue tranquillement à faire son chemin dans le monde entier. Faisons un point sur la prise en charge, tant du point de vue des traductions que de l’écriture, de cette belle et intéressante langue sous GNU/Linux.

Logo Espéranto