J'ai surtout l'impression que nos représentants entendent ceux qui parlent le plus fort. Hors les gros multinationales ont beaucoup d'argent pour faire de la communication, ont un département lobbying, etc, et en plus via le nombre d'employés et la taxe professionnelle, elles jouent un rôle important dans l'économie qui leur ouvre bien des portes.
De notre côté, FSF France/APRIL/AFUL/etc font pas mal de chose côté lobbying mais sans avoir les mêmes moyens financiers et humains (problème des permanents par exemple).
Il faut donc essayer de :
- tenir au courant nos représentants de nos points de vue
- obtenir des places dans les lieux de décision (CSPLA, Commission Buisson, etc) pour être nous même au courant et faire valoir nos idées
- se tenir nous-même au courant des évolutions marketing, juridique, etc (genre surveiller les décisions européennes, le Journal Officiel, les communiqués de presse des multinationales, de l'EFF, etc)
- adhérer et participer aux associations
- faire remonter les infos aux associations
- diffuser l'info auprès du public
...
Cf le discours à Autrans de Loïc
Cf le communiqué de presse
Cf les discussions sur la liste FSF France
Le pire je trouve est qu'alors que le CSPLA essaie de passer des textes de loi à la hussarde, il ne semble même pas au courant des conséquences, des effets néfastes et des enchaînements qu'induisent ses prises de position... Bref ne pas hésiter à interpeller nos représentants sur les sujets qui nous importent.
Suite à des pressions éhontées mais justifiées, j'ai rectifié le titre que j'avais laissé passé par inadvertance/m?rde dans les yeux/[insérez la mention de votre choix].
Depuis toujours. Sur LinuxFr, on parle GNU/Linux et logiciels libres. Donc de ce qui touche GNU/Linux, des logiciels libres, et des logiciels libres sous GNU/Linux. Plus d'autres petites choses parfois, comme cinéma, société, etc.
Conclusion : les modérateurs font leur boulot
Ceci dit, effectivement, et à titre perso, je me demande si je vais continuer à modérer des dépêches sur des logiciels non libres.
Pour la modération, j'ai vérifié qu'il était question de logiciels libres au moins à un endroit (dans la FAQ par exemple) :
« # Qui bénéficiera de LibreSource ?
LibreSource est une plate-forme du Réseau Natiotional (sic) des Technologies Logicielles (RNTL). Il s'agit donc d'une plate-forme libre destinée à être diffusée au sein de l'ensemble des communautés professionnelles intéressées par le travail et le développement logiciels collaboratifs. Par ailleurs, une implémentation de LibreSource permettra rapidement l'hébergement de projets de logiciels libres. »
Dans les journaux, les utilisateurs mettent un peu ce qu'ils veulent. Parfois des utilisateurs prennent un commentaire dans un journal pour en faire une dépêche. Si elle est acceptée, elle passe en page principale ou secondaire. Rien de nouveau donc. Pour lire les journaux, voir le bandeau « Accueil :: Dépêches :: Archives :: Contribuer :: Journaux :: Forums » en haut de page.
[OpenBSD]
« OpenBSD strives to maintain the spirit of the original Berkeley Unix
copyrights. »
et recommande comme licence la BSD (version modifiée ou non, donc avec ou sans les points 3 et 4):
«
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
»
L'objectif est : « freely redistributable ». Mais on trouve ailleurs «
Provide full source access to developers and users ».
La définition de « free software » d'OpenBSD semble être autorisation de
redistribuer, d'utiliser et de modifier, avec l'accès au code. Donc la même
définition que la FSF.
A propos de « GNU General Public License, GPL, LGPL, copyleft, etc. »
« While this may be a noble strategy in terms of software sharing, it is a
condition that is typically unacceptable for commercial use of software. »
Sur les aspects « free software »,
« OpenBSD is free software, released under a Berkeley-style open source
license. »
« One means of reaching new users is via users groups, where people can
exchange experiences, ideas, free software, and find out that there are
others with similar problems and solutions. »
[NetBSD]
« freely available and redistributable »
« In addition to our own work, NetBSD contains a variety of other free
software ». Donc NetBSD se qualifie de « free software ».
« to provide a high-quality system that anyone can use for whatever they
want »
Donc utiliser, modifier, redistribuer. On pourrait considérer que c'est la
même définition que la FSF, mais NetBSD insiste sur « As stated above, we
want anyone to be able to use the NetBSD operating system for whatever they want ». Il n'est pas indiqué si cet ajout rentre dans leur définition de «
free software » ou s'il prone des « free software » au sens FSF mais
uniquement ceux qui respectent cette condition supplémentaire.
Potentiellement une définition différente de la FSF.
[FreeBSD]
« FreeBSD is free (...), FreeBSD is available free of charge [liens vers
les licences BSD, GPL, etc] and comes with full source code. »
La définition de « free » de FreeBSD semble correspondre à celle retenue
par la FSF.
Dans un dictionnaire on trouve des mots. Donc on va trouver 'logiciel' tout seul, et éventuellement une précision sur le sens 'logiciel libre'. Dans une encyclopédie digne de ce nom, on doit trouver un article sur 'logiciel libre'.
- ça coûte plus cher à un particulier d'imprimer un bouquin libre que d'acheter la version papier (coûts des photocopies ou de l'impression à partir d'une éventuelle version numérique fournie)
- photocopier ou imprimer, ça fait un tas de feuilles, pas un joli livre relié dont on peut se vanter dans sa bibliothèque (genre les belles couvertures O'Reilly ou les concours de bibliothèques multicolores avec l'Orange Book, Red Book, etc)
- même pour les ouvrages fournis au format numérique, comme Thinking in Java ou Thinking in C++ http://www.mindview.net/Books(...)
- l'éditeur n'est pas obligé de gagner de l'argent sur _chaque_ livre
- la plupart des gens préfèrent lire une version papier qu'une version sur écran
- ça permet éventuellement à l'éditeur de publier par la suite des versions traduites faites par des bénévoles (après relecture) ?
http://www.uzine.net/breve1075.html(...)
« Matthew Pavlovich, l'auteur du logiciel DeCSS, n'est plus poursuivi en justice. Mais il pourrait l'être de nouveau si il reprend la distribution du programme. Ainsi en a décidé la court suprême des Etats-Unis. »
Quoi ? Les piratages répétés des serveurs FTP SunSite (backdoors récentes sur des logiciels libres) c'était pas voulu pour fournir un shell gratuit pour tester sur Sparc ?[/troll]
Signature GPG des fichiers ? On n'accepte que les paquets signés par des « gens de confiance », et si quelqu'un fait une boulette, on peut l'exclure explicitement de cette catégorie.
Par exemple, les développeurs Debian qui sont reliés par le trousseau des clés Debian pourraient mettre en place un tel réseau pour les paquets Deb.
J'avais bien compris l'idée. Disons que là ça permet de vérifier que « rien de juger important par la communauté » (en tout cas suffisamment important pour être sur Freshmeat) n'a été oublié.
Il n'est d'ailleurs pas dit qu'il utilise des composants GPL (sinon il y aurait un problème éventuel de licence), mais qu'il est basé sur des travaux ayant aboutis au code GPL de l'émulateur Amiga UAE
[^] # Re: Tutoriels pour Mozilla et Winhttrack sous GNU/FDL
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse à la dépêche Tutoriels pour Mozilla et Winhttrack sous GNU/FDL. Évalué à 1.
En français : un tutoriel, deux tutoriels
« Tutorial » et « tutoriaux » n'existent pas en français.
[^] # Re: Tutoriels pour Mozilla et Winhttrack sous GNU/FDL
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse à la dépêche Tutoriels pour Mozilla et Winhttrack sous GNU/FDL. Évalué à 3.
En français : un tutoriel, des tutoriels
« tutoriaux » n'existe pas.
[^] # Re: La FSF France au CSPLA ? Pas encore.
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse à la dépêche La FSF France au CSPLA ? Pas encore.. Évalué à 10.
Perso j'arrive à parler EUCD/brevets/formats au boulot. Pour la copie privée, sortir des articles Libé ou Le Monde donne du poids à l'argumentation.
[^] # Re: Réglement du concours de jeu de programmation libre
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse à la dépêche Réglement du concours de jeu de programmation libre. Évalué à 3.
[^] # Re: La FSF France au CSPLA ? Pas encore.
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse à la dépêche La FSF France au CSPLA ? Pas encore.. Évalué à 10.
De notre côté, FSF France/APRIL/AFUL/etc font pas mal de chose côté lobbying mais sans avoir les mêmes moyens financiers et humains (problème des permanents par exemple).
Il faut donc essayer de :
- tenir au courant nos représentants de nos points de vue
- obtenir des places dans les lieux de décision (CSPLA, Commission Buisson, etc) pour être nous même au courant et faire valoir nos idées
- se tenir nous-même au courant des évolutions marketing, juridique, etc (genre surveiller les décisions européennes, le Journal Officiel, les communiqués de presse des multinationales, de l'EFF, etc)
- adhérer et participer aux associations
- faire remonter les infos aux associations
- diffuser l'info auprès du public
...
[^] # Re: La FSF France au CSPLA ? Pas encore.
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse à la dépêche La FSF France au CSPLA ? Pas encore.. Évalué à 10.
Cf le communiqué de presse
Cf les discussions sur la liste FSF France
Le pire je trouve est qu'alors que le CSPLA essaie de passer des textes de loi à la hussarde, il ne semble même pas au courant des conséquences, des effets néfastes et des enchaînements qu'induisent ses prises de position... Bref ne pas hésiter à interpeller nos représentants sur les sujets qui nous importent.
[^] # Re: TCPA c'est du pipeau / ch. volontaires motiv. pour startup. objectif : domin
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse au journal TCPA c'est du pipeau / ch. volontaires motiv. pour startup. objectif : domination du monde.. Évalué à 1.
[^] # Re: DRM : le format e-book de Microsoft piraté
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse à la dépêche DRM : le format e-book de Microsoft contourné. Évalué à 2.
[^] # Re: Software AG rend Adabas et Natural compatibles Linux
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse à la dépêche Software AG rend Adabas et Natural compatibles Linux. Évalué à 6.
Conclusion : les modérateurs font leur boulot
Ceci dit, effectivement, et à titre perso, je me demande si je vais continuer à modérer des dépêches sur des logiciels non libres.
[^] # Re: Projet LibreSource
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse à la dépêche Projet LibreSource. Évalué à 1.
« # Qui bénéficiera de LibreSource ?
LibreSource est une plate-forme du Réseau Natiotional (sic) des Technologies Logicielles (RNTL). Il s'agit donc d'une plate-forme libre destinée à être diffusée au sein de l'ensemble des communautés professionnelles intéressées par le travail et le développement logiciels collaboratifs. Par ailleurs, une implémentation de LibreSource permettra rapidement l'hébergement de projets de logiciels libres. »
[^] # Re: Qualité et pérénité des enregistrements
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse à la dépêche Radio France cherche du monde pour faire un passage sous Linux. Évalué à 1.
[^] # Re: Logiciel Libre, on en parle avec Richard sur les ondes bruxelloises
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse à la dépêche Logiciel Libre, on en parle avec Richard sur les ondes bruxelloises. Évalué à 2.
[^] # Re: Antonymes
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse à la dépêche Le libre dans le Larousse. Évalué à 1.
[UNESCO]
http://www.unesco.org/webworld/portal_freesoft/about.shtml(...)
« The UNESCO Free Software Portal gives access to documents and websites which are refences (sic) for the Free Software/Open Source Technology movement. »
http://www.unesco.org/webworld/portal_freesoft/license_info.shtml(...)
« Providing legal protection for Free Software [lien vers la définition du
logiciel libre de la FSF] is possible using copyright law. »
L'UNESCO a donc adopté la définition de la FSF pour « free software ».
[OpenBSD]
« OpenBSD strives to maintain the spirit of the original Berkeley Unix
copyrights. »
et recommande comme licence la BSD (version modifiée ou non, donc avec ou sans les points 3 et 4):
«
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
»
L'objectif est : « freely redistributable ». Mais on trouve ailleurs «
Provide full source access to developers and users ».
La définition de « free software » d'OpenBSD semble être autorisation de
redistribuer, d'utiliser et de modifier, avec l'accès au code. Donc la même
définition que la FSF.
A propos de « GNU General Public License, GPL, LGPL, copyleft, etc. »
« While this may be a noble strategy in terms of software sharing, it is a
condition that is typically unacceptable for commercial use of software. »
Sur les aspects « free software »,
« OpenBSD is free software, released under a Berkeley-style open source
license. »
« One means of reaching new users is via users groups, where people can
exchange experiences, ideas, free software, and find out that there are
others with similar problems and solutions. »
[NetBSD]
« freely available and redistributable »
« In addition to our own work, NetBSD contains a variety of other free
software ». Donc NetBSD se qualifie de « free software ».
« to provide a high-quality system that anyone can use for whatever they
want »
Donc utiliser, modifier, redistribuer. On pourrait considérer que c'est la
même définition que la FSF, mais NetBSD insiste sur « As stated above, we
want anyone to be able to use the NetBSD operating system for whatever they want ». Il n'est pas indiqué si cet ajout rentre dans leur définition de «
free software » ou s'il prone des « free software » au sens FSF mais
uniquement ceux qui respectent cette condition supplémentaire.
Potentiellement une définition différente de la FSF.
[FreeBSD]
« FreeBSD is free (...), FreeBSD is available free of charge [liens vers
les licences BSD, GPL, etc] and comes with full source code. »
La définition de « free » de FreeBSD semble correspondre à celle retenue
par la FSF.
[^] # Re: Le libre dans le Larousse
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse à la dépêche Le libre dans le Larousse. Évalué à 4.
Au passage, la définition retenue par l'UNESCO est aussi celle de la FSF (voir le portail du libre à l'UNESCO)
http://linuxfr.org/2002/12/30/10825.html(...)
[^] # Re: remarque pour le modérateur
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse à la dépêche Le libre dans le Larousse. Évalué à 9.
[^] # Re: Excellente nouvelle...
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse à la dépêche Prentice Hall va publier des livres Libres grâce à Bruce Perens. Évalué à 10.
- photocopier ou imprimer, ça fait un tas de feuilles, pas un joli livre relié dont on peut se vanter dans sa bibliothèque (genre les belles couvertures O'Reilly ou les concours de bibliothèques multicolores avec l'Orange Book, Red Book, etc)
- même pour les ouvrages fournis au format numérique, comme Thinking in Java ou Thinking in C++ http://www.mindview.net/Books(...)
- l'éditeur n'est pas obligé de gagner de l'argent sur _chaque_ livre
- la plupart des gens préfèrent lire une version papier qu'une version sur écran
- ça permet éventuellement à l'éditeur de publier par la suite des versions traduites faites par des bénévoles (après relecture) ?
[^] # Re: Jon Johansen acquitté dans le cas DeCSS
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse à la dépêche Jon Johansen acquitté dans le cas DeCSS. Évalué à 1.
http://www.uzine.net/breve1075.html(...)
« Matthew Pavlovich, l'auteur du logiciel DeCSS, n'est plus poursuivi en justice. Mais il pourrait l'être de nouveau si il reprend la distribution du programme. Ainsi en a décidé la court suprême des Etats-Unis. »
http://zdnet.com.com/2100-1104-979197.html(...)
« Supreme Court won't hear DeCSS case »
[^] # Re: Accès publics gratuits à des machines sous Linux
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse à la dépêche Accès publics gratuits à des machines sous Linux. Évalué à 4.
bon -1 ...
[^] # Re: Le FDI et la FING ouvrent un forum sur le P2P
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse à la dépêche Le FDI et la FING ouvrent un forum sur le P2P. Évalué à 1.
Par exemple, les développeurs Debian qui sont reliés par le trousseau des clés Debian pourraient mettre en place un tel réseau pour les paquets Deb.
[^] # Re: Dans le même goût : <i>Le Droit d'Ecouter</i>...
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse à la dépêche Lettre ouverte sur la copie privée. Évalué à 6.
http://linuxfr.org/2002/12/19/10753.html(...)
[^] # Re: Les softs en 2002
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse au journal Les softs en 2002. Évalué à 1.
[^] # Re: Bochs 2.0 est sorti
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse à la dépêche Bochs 2.0 est sorti. Évalué à 2.
Corrigé. Et j'ai passé les liens en vrais liens HTML
[^] # Re: Bochs 2.0 est sorti
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse à la dépêche Bochs 2.0 est sorti. Évalué à 10.
[^] # Re: Bochs 2.0 est sorti
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse à la dépêche Bochs 2.0 est sorti. Évalué à 10.
[^] # Re: Les softs en 2002
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . En réponse au journal Les softs en 2002. Évalué à 6.
1 License: (pour info ACDK Perl 2.01.1)
6 License: Aladdin Free Public License (AFPL)
486 License: Artistic License
1796 License: BSD License
27 License: Common Public License
4 License: DFSG approved
8 License: Eiffel Forum License (EFL)
20 License: Free For Educational Use
20 License: Free For Home Use
455 License: Free for non-commercial use
597 License: Freely Distributable
351 License: Free To Use But Restricted
535 License: Freeware
7 License: GNAT Modified GPL (GMGPL)
75 License: GNU Free Documentation License (FDL)
20409 License: GNU General Public License (GPL)
2193 License: GNU Lesser General Public License (LGPL)
2 License: Guile license
37 License: IBM Public License
436 License: MIT/X Consortium License
171 License: Mozilla Public License (MPL)
1 License: Netscape Public License (NPL)
9 License: Open Software License
216 License: OSI Approved
278 License: Other/Proprietary License
435 License: Other/Proprietary License with Free Trial
266 License: Other/Proprietary License with Source
150 License: Perl License
322 License: Public Domain
63 License: Python License
94 License: Q Public License (QPL)
203 License: Shareware
6 License: SUN Binary Code License
2 License: SUN Community Source License
6 License: SUN Public License
395 License: The Apache License
17 License: The Clarified Artistic License
4 License: The Latex Project Public License (LPPL)
58 License: The PHP License
7 License: Unknown
1 License: Voxel Public License (VPL)
5 License: W3C License
49 License: zlib/libpng License
7 License: Zope Public License (ZPL)