une fonctionnalité de Vim: la possibilité de mettre des commandes pour configurer l'éditeur directement dans le fichier.
Ça n'est pas supposé se produire avec n'importe quel fichier, et "configurer l'éditeur" ne veut pas dire "exécuter n'importe quelle commande avec les droits de l'utilisateur". Pour Emacs je ne sais pas, je ne l'utilise pas donc je n'ai pas testé. Mais pour Vim que j'utilise quotidiennement le problème me paraît important (et de fait ils l'ont classé en Severity: High). Je t'envoie un simple fichier markdown qui contient une commande pour supprimer ton home ou m'envoyer tes cookies de session, tu l'ouvres avec Vim et paf. Ça n'est pas anodin.
Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it;
IANAL mais "reasonable legal notices or author attributions" pour moi ça ne veut pas dire "vous ne pouvez pas retirer notre logo." Écrire que c'est un travail dérivé de OnlyOffice, Ascensio System SIA c'est ce que j'entends par author attribution. Je suis pressé de voir ce qu'en dira la justice. Et du coup ça m'em*erde d'avoir déployé du OnlyOffice mais… je sais que LibreOffice ne conviendra pas à ces utilisateurs. Vivement Euro-Office ? (le nom est nul)
Dans le cas du noyau c'est surtout de la revue de code, si les outils disparaissent :
il y aura moins de patchs à relire
il restera des humains pour les lire
Parce que ouais ça c'est un point important à rappeler : les LLM font désapprendre donc continuez à coder avec le cerveau et les doigts même si ils sont intégrés au processus de développement.
Je connaissais l'exemple de apron en anglais qui vient de napperon. Et ils ont confondu "a napron" avec "an apron". (déglutination).
Mais en terme de mauvaise prononciation, les français ne sont pas les derniers : "tante" c'était "ante". "Ta ante" (qu'on retrouve dans le aunt anglais et pour le coup eux ont conservé la bonne prononciation) est devenu "ta tante". "Nombril" à l'origine c'est "un ombril" (agglutination). Fromage c'était formage, tremper c'était temprer, etc.
C'est dommage de poster un lien plutôt qu'un journal. Ça aurait permis de traduire quelques passages, sur un sujet qui va en intéresser plus d'un…
Globalement, il y a plusieurs outils utilisés par les hackers du noyau qui font de la revue de code (dont un fourni par Google) et d'après Greg Kroah-Hartman ça s'est drastiquement amélioré depuis environ 1 mois. Ils ont aussi quelques patchs générés automatiquement avec un tag co-develop dédié. Il explique également que ça rajoute du travail, ce qui pourrait être un soucis pour les plus petits projets open-source, mais "au moins, maintenant, l'IA remonte de vrais bugs et pas des conneries."
Donc dans ce journal on a
- Distribution à publication par roulement
- Distribution à mise à jour continue
- Distribution à évolution continue
- Distribution à publication continue/régulière
- Distribution à publication glissante
- Distribution à intégration continue
Vu que continu revient très souvent, peut-être que la bonne solution c'est «Distribution continue» tout simplement ? En attendant j'ai besoin de me faire comprendre et j'ai une version qui ne surprendra personne : rolling release.
Il est bon d'éviter les anglicismes pour s'adapter à l'auditoire le plus large possible.
Je suis d'accord mais franchement dans le cas présent, l'auditoire n'est pas si large. Et puis le commun des mortels parle de SSD, SUV, ou encore de « reel qui buzz sur IG » sans trop de difficultés. Un bon moyen de constater qu'il n'y a pas de forme francophone qui se soit imposée c'est Wikipédia. Ex : Rolling release ou encore Multithreading. Pour les skills des LLM agentiques, c'est encore trop récent mais si ça se démocratise il est probable qu'on puisse le remplacer par quelque chose de plus francophone. Compétence ça décrit bien le principe du truc sans être aussi alambiqué que "distribution à intégration continue".
De mon côté, OnlyOffice m'a permis de faire passer des postes chez un client sous Linux (Mint dans mon cas). Parce que « LibreOffice c'est vieillot et ça casse la disposition des documents. » (Guillemets, paroles rapportées). Alors qu'avec OnlyOffice ils ont pu continuer à échanger des docs avec ceux (collaborateurs ou expéditeurs extérieurs à la boîte) qui utilisent encore du .docx. Il y a un lien ou un journal récent qui relate une expérience de migration vers Linux et qui expliquait que l'un des premiers facteurs de réussite c'est de ne pas trop perturber les utilisateurs dans leurs habitudes. Il y a aussi NicolasVivant qui explique ici pourquoi la ville d'Échirolles a choisi une distro qui ressemble à Windows.
Je sais que « faire comme X» c'est tabou ici mais parfois ça compte. Et puis si Microsoft sait jouer au Cheval de Troie, pourquoi ne pas utiliser leur recette et accoutumer les utilisateurs à autre chose que du Microsoft en y allant doucement.
J'ai parfois des recruteurs qui étaient fichés comme spams.
Fichés comme spams alors que légitimes, j'ai eu
l’hôpital qui voulait que je confirme mon rdv
une boîte de recouvrement de créance (un compte en banque oublié et passé dans le rouge…)
un client (une agence de voyage avec laquelle j'étais en affaires)
…
Sinon, relire le commentaire de Liorel qui explique les difficultés que le non-décrochage pose à l'ARS. C'est un peu la quadrature du cercle cette affaire de téléphone, certaines personnes peuvent se permettre la technique de la liste blanche mais ce n'est pas le cas de tout le monde.
Je dirais "publication par roulement" pour rolling release, ça fait moins accidentel que glissante, mais bon on comprend.
Justement, le but premier de la communication est de se faire comprendre. Il y a des cas ou l'anglicisme est superflu parce que le français a un mot qui décrit parfaitement ce dont on parle, sans freiner la compréhension (numérique/digital, kernel/noyau, thread/fil (si c'est une discussion), etc.) Mais si je lis "Distribution à publication par roulement" franchement le sens ne me viendra pas instantanément. J'aurai un doute. Alors que "rolling release" tout le monde ici saura de quoi je parle. Parfois l'anglais est juste… plus adapté. Est-ce qu'on a le sentiment de se trouver face à un anglicisme superflu quand on lit "e-mail" ? Je n'ai jamais pu adopter "courriel" et je n'ai pas l'impression qu'il ait réussi à supplanter son anglicisme dans la population.
Les québécois font plus l'effort de traduire que les français.
La position des québécois est très politique. Parfois jusqu'à l'absurde (Poulet Frit du Kentucky) mais tout en disant "céduler l'outfit pour son chum" (du vécu, j'ai fait 5 ans là-bas). Mais je les comprends, 80% du pays parle une autre langue (anglais à 56%, français à 20%) et ils subissent la pression de l'anglais par l'ouest et par le sud (USA). C'est une lutte pour la survie de leur culture. Ailleurs, le français n'est pas vraiment en danger même si il est en perpétuelle mutation (et c'est heureux). Enfin, dans mon métier l'anglais est extrêmement majoritaire, c'est un fait. Le code est en anglais, la documentation des bibliothèques est en anglais, les sous-traitants parlent anglais… donc à moins d'avoir un message politique à faire passer, c'est assez naturel de continuer avec cette langue. J'adore la littérature française et la richesse de cette langue mais là ce n'est pas ce qui m'intéresse donc je dis rolling release au CTO puis j'éteins l'écran et je retourne re-relire Dumas.
– Ah ! ma foi, dit Danglars, si l’on était responsable de tout ce que l’on dit en l’air !
– Oui, lorsque ce que l’on dit en l’air retombe par la pointe. »
Moui bon donc en gros tu dis "c'est difficile, mieux vaut rester sur de l'ASCII" et OSEF des autres systèmes d'écritures. Un peu comme si on mettait tout le monde sur UTC parce que la gestion du temps est très compliquée (sûrement plus que Unicode d'ailleurs). Mais la solution est la même que pour la gestion des timezone et ton article la donne clairement :
When handling text that may contain non-English characters, it’s always best to stick to UTF-8 when possible and use Unicode-aware libraries for text processing.
Mais j'aurais vraiment bien aimé comprendre ce que veut devnewton<
Si l'implémentation n'est pas la bonne (possible, je n'en sais rien), c'est quoi la bonne solution ?
Comme dit ci-dessus, ça vaut pour absolument tout ce qui tourne sur ta machine. D'ailleurs la fuite dont parle ce journal n'a rien à voir avec l'IA ou le LLM, c'est un scanner de vulnérabilités open-source qui s'est fait trouer.
Sans compter que les "AUR helpers" style yay cause souvent plus de problèmes qu'ils n'en règlent. Si on veut Arch, on utilise Arch. Mais Manjaro + yay… Autant installer Tumbleweed.
Pourtant Jeff Bezos a fait tout ce qu'il a pu pour être dans les bonnes grâces de Trump, allant jusqu'à saborder le Washington Post (Democracy dies in darkness qu'ils disaient) …
et l'IA ne sait pas causer français pour coller autant d'anglicismes ?
Je relève :
skill : c'est comme ça que ça s'appelle pour les agents IA, ça serait comme dire que "LLM" est un anglicisme.
rolling release : y'a pas moyen que j'utilise "distribution à intégration continue", c'est inutilement long, et d'ailleurs quasiment personne ici ne l'emploie.
Product Manager / Professional Service Manager : C'est son métier. Le CTO chez mon client c'est un CTO, pas un "Directeur de la technologie" (aussi absurde que "distribution à intégration continue")
Il reste bypass et là ouais, c'est le seul pour lequel on peut facilement trouver un équivalent français correct. Bref, t'as le seum (;-)) parce qu'il s'agit d'un journal qui parle d'IA. Tu parlais de tétracapillectromie ailleurs, je crois que là ça en est.
Tu me surveilles !? J'ai ça là tout de suite chez un client
Applis métier qui ne sont plus développées, qui font le taff correctement et dont les équivalents modernes ne permettent pas la même efficacité de workflow ou la même compatibilité interne (peut être lié au point précédent)
Ils sont exactement dans ce cas. Le soft très vieux sur lequel tout repose et qui doit absolument continuer à tourner.
Bon pour la victime ça va certainement lui changer la vie. Drastiquement. Étant déjà fragilisée, j'espère qu'elle sera accompagnée. Par contre pour Alphabet & Meta ça représente respectivement 0,0023% et 0,004 % de leurs bénéfices sur 2025. Pas exactement dissuasif… Je suppose qu'ils font appel pour éviter que ça fasse boule de neige.
# Le diable
Posté par Faya . En réponse au lien GitHub's Historic Uptime. Évalué à 10 (+8/-0).
Sans vouloir me faire l'avocat du diable (mais un peu quand même… c'est un jeu qui me plaît), est-ce que ce graphique ne serait pas plutôt un symptôme du changement de la façon dont Github (depuis l'achat de Microsoft) affiche/compte les interruptions de service ? Parce qu'on trouve assez facilement des exemples de coupures majeures en 2017 par exemple :
Mai : https://news.ycombinator.com/item?id=14452011
Juillet : https://techcrunch.com/2017/07/31/github-goes-down-and-takes-developer-productivity-with-it/
Quand on regarde ce qu'affichait Github pour mai 2017 on a bien APP SERVER AVAILABILITY
100.0%mais aussi :1.5549%0.0002%Pourtant le graph affiche 100% d'uptime en 2017. Donc j'ai l'impression qu'on compare des choses différentes. Sans compter que Github c'est 31M de comptes et 100M de repos en 2018 et 5 fois plus en 2025
[^] # Re: Vraiment un problème ?
Posté par Faya . En réponse au journal Claude trouve une faille dans Vim ET Emacs. Évalué à 2 (+0/-0).
Ça n'est pas supposé se produire avec n'importe quel fichier, et "configurer l'éditeur" ne veut pas dire "exécuter n'importe quelle commande avec les droits de l'utilisateur". Pour Emacs je ne sais pas, je ne l'utilise pas donc je n'ai pas testé. Mais pour Vim que j'utilise quotidiennement le problème me paraît important (et de fait ils l'ont classé en
Severity: High). Je t'envoie un simple fichier markdown qui contient une commande pour supprimer ton home ou m'envoyer tes cookies de session, tu l'ouvres avec Vim et paf. Ça n'est pas anodin.[^] # Re: site web tout pourri
Posté par Faya . En réponse au lien Le code source de Claude a fuité. Évalué à 3 (+1/-0).
Très bizarre. J'ai testé Firefox & CHromium, avec et sans µBlock0, j'ai bien
5->2.5->5et les autres calculs à côté sont justes aussi.[^] # Re: site web tout pourri
Posté par Faya . En réponse au lien Le code source de Claude a fuité. Évalué à 4 (+2/-0).
ok, ça a visiblement été résolu entre temps, les calculs sont corrects là tout de suite.
[^] # Re: Bizarre
Posté par Faya . En réponse au journal OnlyOffice vs Euro-Office : une faille empêchant les forks dans AGPLv3 ?. Évalué à 3 (+1/-0). Dernière modification le 31 mars 2026 à 22:38.
IANAL mais "reasonable legal notices or author attributions" pour moi ça ne veut pas dire "vous ne pouvez pas retirer notre logo." Écrire que c'est un travail dérivé de
OnlyOffice, Ascensio System SIAc'est ce que j'entends par author attribution. Je suis pressé de voir ce qu'en dira la justice. Et du coup ça m'em*erde d'avoir déployé du OnlyOffice mais… je sais que LibreOffice ne conviendra pas à ces utilisateurs. Vivement Euro-Office ? (le nom est nul)[^] # Re: site web tout pourri
Posté par Faya . En réponse au lien Le code source de Claude a fuité. Évalué à 5 (+3/-0).
[^] # Re: Ça devait arriver
Posté par Faya . En réponse au lien AI bug reports went from junk to legit overnight, says Linux kernel czar. Évalué à 6 (+4/-0). Dernière modification le 30 mars 2026 à 21:37.
Dans le cas du noyau c'est surtout de la revue de code, si les outils disparaissent :
Parce que ouais ça c'est un point important à rappeler : les LLM font désapprendre donc continuez à coder avec le cerveau et les doigts même si ils sont intégrés au processus de développement.
[^] # Re: Anglicismes
Posté par Faya . En réponse au journal [HS] Langue française : argumenter trop subtilement . Évalué à 4 (+2/-0).
Je connaissais l'exemple de apron en anglais qui vient de napperon. Et ils ont confondu "a napron" avec "an apron". (déglutination).
Mais en terme de mauvaise prononciation, les français ne sont pas les derniers : "tante" c'était "ante". "Ta ante" (qu'on retrouve dans le
auntanglais et pour le coup eux ont conservé la bonne prononciation) est devenu "ta tante". "Nombril" à l'origine c'est "un ombril" (agglutination). Fromage c'était formage, tremper c'était temprer, etc.# Ça devait arriver
Posté par Faya . En réponse au lien AI bug reports went from junk to legit overnight, says Linux kernel czar. Évalué à 3 (+2/-1).
C'est dommage de poster un lien plutôt qu'un journal. Ça aurait permis de traduire quelques passages, sur un sujet qui va en intéresser plus d'un…
Globalement, il y a plusieurs outils utilisés par les hackers du noyau qui font de la revue de code (dont un fourni par Google) et d'après Greg Kroah-Hartman ça s'est drastiquement amélioré depuis environ 1 mois. Ils ont aussi quelques patchs générés automatiquement avec un tag
co-developdédié. Il explique également que ça rajoute du travail, ce qui pourrait être un soucis pour les plus petits projets open-source, mais "au moins, maintenant, l'IA remonte de vrais bugs et pas des conneries."J'attends de voir si les développeurs du fork de Vim vont aussi fourchetter le noyau.
[^] # Re: anglicismes
Posté par Faya . En réponse au journal Un skill pour apprendre à l'IA à utiliser Manjaro. Évalué à 4 (+2/-0).
Donc dans ce journal on a
- Distribution à publication par roulement
- Distribution à mise à jour continue
- Distribution à évolution continue
- Distribution à publication continue/régulière
- Distribution à publication glissante
- Distribution à intégration continue
Vu que
continurevient très souvent, peut-être que la bonne solution c'est «Distribution continue» tout simplement ? En attendant j'ai besoin de me faire comprendre et j'ai une version qui ne surprendra personne : rolling release.Je suis d'accord mais franchement dans le cas présent, l'auditoire n'est pas si large. Et puis le commun des mortels parle de SSD, SUV, ou encore de « reel qui buzz sur IG » sans trop de difficultés. Un bon moyen de constater qu'il n'y a pas de forme francophone qui se soit imposée c'est Wikipédia. Ex : Rolling release ou encore Multithreading. Pour les
skillsdes LLM agentiques, c'est encore trop récent mais si ça se démocratise il est probable qu'on puisse le remplacer par quelque chose de plus francophone. Compétence ça décrit bien le principe du truc sans être aussi alambiqué que "distribution à intégration continue".[^] # Re: Cheval de Troie
Posté par Faya . En réponse au lien Euro-Office : IONOS, Nextcloud et Proton lancent le fork européen d’ONLYOFFICE qui veut en finir avec Microsoft Office. Évalué à 6 (+4/-0).
De mon côté, OnlyOffice m'a permis de faire passer des postes chez un client sous Linux (Mint dans mon cas). Parce que « LibreOffice c'est vieillot et ça casse la disposition des documents. » (Guillemets, paroles rapportées). Alors qu'avec OnlyOffice ils ont pu continuer à échanger des docs avec ceux (collaborateurs ou expéditeurs extérieurs à la boîte) qui utilisent encore du
.docx. Il y a un lien ou un journal récent qui relate une expérience de migration vers Linux et qui expliquait que l'un des premiers facteurs de réussite c'est de ne pas trop perturber les utilisateurs dans leurs habitudes. Il y a aussi NicolasVivant qui explique ici pourquoi la ville d'Échirolles a choisi une distro qui ressemble à Windows.Je sais que « faire comme X» c'est tabou ici mais parfois ça compte. Et puis si Microsoft sait jouer au Cheval de Troie, pourquoi ne pas utiliser leur recette et accoutumer les utilisateurs à autre chose que du Microsoft en y allant doucement.
[^] # Re: Y avait ça en France
Posté par Faya . En réponse au lien Toutes les lois espagnoles versionnées dans un dépôt git. Évalué à 4 (+2/-0).
Et ça : https://www.data.gouv.fr/datasets/la-loi-sous-git
[^] # Re: simple
Posté par Faya . En réponse au lien "Bonjour, je suis Marie, partenaire d’Enedis…", pourquoi le démarchage téléphonique par IA se multiplie et quand va-t-il prendre fin ?. Évalué à 4 (+3/-1).
Fichés comme spams alors que légitimes, j'ai eu
Sinon, relire le commentaire de Liorel qui explique les difficultés que le non-décrochage pose à l'ARS. C'est un peu la quadrature du cercle cette affaire de téléphone, certaines personnes peuvent se permettre la technique de la liste blanche mais ce n'est pas le cas de tout le monde.
[^] # Re: This is greek to me...
Posté par Faya . En réponse au journal [HS] Langue française : argumenter trop subtilement . Évalué à 2 (+0/-0).
Super, merci pour l'ajout
[^] # Re: anglicismes
Posté par Faya . En réponse au journal Un skill pour apprendre à l'IA à utiliser Manjaro. Évalué à 5 (+3/-0).
Justement, le but premier de la communication est de se faire comprendre. Il y a des cas ou l'anglicisme est superflu parce que le français a un mot qui décrit parfaitement ce dont on parle, sans freiner la compréhension (numérique/digital, kernel/noyau, thread/fil (si c'est une discussion), etc.) Mais si je lis "Distribution à publication par roulement" franchement le sens ne me viendra pas instantanément. J'aurai un doute. Alors que "rolling release" tout le monde ici saura de quoi je parle. Parfois l'anglais est juste… plus adapté. Est-ce qu'on a le sentiment de se trouver face à un anglicisme superflu quand on lit "e-mail" ? Je n'ai jamais pu adopter "courriel" et je n'ai pas l'impression qu'il ait réussi à supplanter son anglicisme dans la population.
La position des québécois est très politique. Parfois jusqu'à l'absurde (Poulet Frit du Kentucky) mais tout en disant "céduler l'outfit pour son chum" (du vécu, j'ai fait 5 ans là-bas). Mais je les comprends, 80% du pays parle une autre langue (anglais à 56%, français à 20%) et ils subissent la pression de l'anglais par l'ouest et par le sud (USA). C'est une lutte pour la survie de leur culture. Ailleurs, le français n'est pas vraiment en danger même si il est en perpétuelle mutation (et c'est heureux). Enfin, dans mon métier l'anglais est extrêmement majoritaire, c'est un fait. Le code est en anglais, la documentation des bibliothèques est en anglais, les sous-traitants parlent anglais… donc à moins d'avoir un message politique à faire passer, c'est assez naturel de continuer avec cette langue. J'adore la littérature française et la richesse de cette langue mais là ce n'est pas ce qui m'intéresse donc je dis rolling release au CTO puis j'éteins l'écran et je retourne re-relire Dumas.
[^] # Re: "Microsoft was making OOXML deliberately more complicated than it needed to be"
Posté par Faya . En réponse au journal NextCloud et le format ODF : des gros nuages orageux. Évalué à 5 (+4/-1).
Moui bon donc en gros tu dis "c'est difficile, mieux vaut rester sur de l'ASCII" et OSEF des autres systèmes d'écritures. Un peu comme si on mettait tout le monde sur UTC parce que la gestion du temps est très compliquée (sûrement plus que Unicode d'ailleurs). Mais la solution est la même que pour la gestion des timezone et ton article la donne clairement :
[^] # Re: "Microsoft was making OOXML deliberately more complicated than it needed to be"
Posté par Faya . En réponse au journal NextCloud et le format ODF : des gros nuages orageux. Évalué à 2 (+0/-0).
Mais j'aurais vraiment bien aimé comprendre ce que veut devnewton<
Si l'implémentation n'est pas la bonne (possible, je n'en sais rien), c'est quoi la bonne solution ?
[^] # Re: Inutilisable ?
Posté par Faya . En réponse au journal Supply chain attack : La faille chez Trivy entraîne des fuites massives par LiteLLM. Évalué à 4 (+2/-0).
Comme dit ci-dessus, ça vaut pour absolument tout ce qui tourne sur ta machine. D'ailleurs la fuite dont parle ce journal n'a rien à voir avec l'IA ou le LLM, c'est un scanner de vulnérabilités open-source qui s'est fait trouer.
[^] # Re: AUR de là
Posté par Faya . En réponse au journal Un skill pour apprendre à l'IA à utiliser Manjaro. Évalué à 2 (+0/-0).
Sans compter que les "AUR helpers" style yay cause souvent plus de problèmes qu'ils n'en règlent. Si on veut Arch, on utilise Arch. Mais Manjaro + yay… Autant installer Tumbleweed.
[^] # Re: "Microsoft was making OOXML deliberately more complicated than it needed to be"
Posté par Faya . En réponse au journal NextCloud et le format ODF : des gros nuages orageux. Évalué à 4 (+2/-0).
Mais du coup quelle serait la solution pour supporter plusieurs alphabets non-ASCII ? Garder des codages séparés genre ISO 8859-1 ?
[^] # Re: windows 2016?
Posté par Faya . En réponse au journal Le piège du backup Windows... que je me suis fait tout seul. Évalué à 2 (+0/-0).
Il n'est pas vraiment "en ligne". Réseau dédié.
[^] # Re: choisir ses amis
Posté par Faya . En réponse au lien Zuckerberg, Huang, Ellison, Dell... La « dream team » du nouveau cabinet tech de Trump. Évalué à 7 (+5/-0).
Pourtant Jeff Bezos a fait tout ce qu'il a pu pour être dans les bonnes grâces de Trump, allant jusqu'à saborder le Washington Post (Democracy dies in darkness qu'ils disaient) …
[^] # Re: anglicismes
Posté par Faya . En réponse au journal Un skill pour apprendre à l'IA à utiliser Manjaro. Évalué à 1 (+5/-6). Dernière modification le 26 mars 2026 à 16:44.
Je relève :
skill: c'est comme ça que ça s'appelle pour les agents IA, ça serait comme dire que "LLM" est un anglicisme.rolling release: y'a pas moyen que j'utilise "distribution à intégration continue", c'est inutilement long, et d'ailleurs quasiment personne ici ne l'emploie.Il reste
bypasset là ouais, c'est le seul pour lequel on peut facilement trouver un équivalent français correct. Bref, t'as le seum (;-)) parce qu'il s'agit d'un journal qui parle d'IA. Tu parlais de tétracapillectromie ailleurs, je crois que là ça en est.[^] # Re: windows 2016?
Posté par Faya . En réponse au journal Le piège du backup Windows... que je me suis fait tout seul. Évalué à 4 (+2/-0).
Tu me surveilles !? J'ai ça là tout de suite chez un client
Ils sont exactement dans ce cas. Le soft très vieux sur lequel tout repose et qui doit absolument continuer à tourner.
Ça aussi… En vrai il n'y en a pas.
# Pouillème
Posté par Faya . En réponse au lien Instagram et YouTube jugés responsables de la dépression d’une adolescente en Californie : une amende de 6 millions de dollars et un verdict « historique ». Évalué à 7 (+5/-0).
Bon pour la victime ça va certainement lui changer la vie. Drastiquement. Étant déjà fragilisée, j'espère qu'elle sera accompagnée. Par contre pour Alphabet & Meta ça représente respectivement 0,0023% et 0,004 % de leurs bénéfices sur 2025. Pas exactement dissuasif… Je suppose qu'ils font appel pour éviter que ça fasse boule de neige.